Image
Image

Queer Catalog of the Hermitage
Statue of Apollo
Soranzo Eros

Image
Statue of Apollo. Rome, 2nd century. Marble. ГР-1747. Room 121
Image
Statue of Apollo. Rome, 2nd century. Marble. ГР-4186. Room 111
Image
Soranzo Eros (Hyacinth?). Rome, 1st century BC. Marble. ГР-3095. Room 109

On the topic of Olympic gods, we turn our attention to Apollo, the god of art, beauty and sunlight. Romance, including homoerotic romance, has a special place in the cult of Apollo. The most famous myth talks about the love of Apollo for Spartan prince Hyacinth. Their love story ended in tragedy—during the game of disc throw god Zephyr, jealous of Apollo, changed the direction of the wind so that the disc would hit Hyacinth in the head and kill him. Apollo created a flower out of the young man’s blood and gave it his name.

The Hermitage collection features many ancient depictions of Apollo but none of them seem to have homosexual subtext. Apollo himself, however, is often depicted with the Apollo knot hairstyle—a topknot shaped like a bow above the forehead. Art historians believe this detail to mark Apollo as the god of the Sun. Oddly enough, however, this manner of depicting Apollo made his head a beloved reference for art school students. No matter how hard the students try, the first few times most of them end up drawing a woman’s head. This characteristic of Apollo’s image can be deemed a reference to the god’s gender ambivalence.

The Hermitage collection supposedly contains a statue of Hyacinth. The naked young man is depicted half-turned, gazing towards the sky. Art experts believe that he should be looking up at a colossal statue of Apollo, the second part of a sculptural group, which would make the statue complete.

Эрмитаж является уникальным музеем в плане презентации квир-искусства, поскольку эта тема представлена не только предметами его коллекций, но в буквальном смысле вмонтирована в стены.

Здание Нового Эрмитажа, построенное для музея в середине XIX века архитектором Лео фон Кленце, по его задумке украшено статуями великих деятелей искусства всех времен. Почетное первое место среди этих скульптур принадлежит немецкому историку искусства, «отцу искусствознания и Античности» Иоганну Винкельману, чье изображение открывает галерею художников на южном фасаде здания. Именно благодаря этому человеку Европа заново обратилась к наследию Античности и сформировала представление об искусстве этой эпохи. Примечательно, что Иоганн Винкельман был гомосексуалом и его интерес к истории греков и римлян был обусловлен в том числе тем, что эти цивилизации гораздо свободнее принимали однополое влечение, чем современное ему общество. Через наследие Винкельмана данные представления получили распространение в Европе. Гомосексуальность стала и причиной гибели учёного — будучи очарованным одним итальянским юношей он приблизил его к себе. А тот оказался преступником, который замыслил ограбление — он заколол Винкельмана кинжалом прямо в постели и похитил его имущество. Эрмитажная статуя учёного содержит намёк на гомосексуальность — его фигура опирается на обнаженный торс юноши-атлета.

Вторая скульптура на фасаде Эрмитажа (с западной стороны) с включением обнажённой мужской натуры-намёка не случайно принадлежит знаменитому итальянскому скульптору эпохи Возрождения Бенвенуто Челлини. Общеизвестно, что в течении своей жизни художник неоднократно обвинялся в однополых романах, которые считались в то время преступлением, а в двух случаях даже был осуждён за это. Гомоэротические статуи Челлини стали классикой мирового наследия. «Персей с головой Медузы» является не только выдающимся произведением искусства, но и значимой гей-иконой. Челлини также создал ряд произведений на гомоэротические античные сюжеты — Ганимед и орёл, Аполлон и Гиацинт, Нарцисс.